GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:02 Feb 22, 2008 |
Polish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 17:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | в документе ... пронумеровано и скреплено (lub прошито) XXX страниц |
| ||
4 +1 | пронумеровано и завизировано подписью |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
в документе ... пронумеровано и скреплено (lub прошито) XXX страниц Explanation: * parafować 1. «podpisywać inicjałami uzgodniony tekst urzędowy» *** 2. «zabezpieczać księgi, akta itp. przez ponumerowanie stronic oraz przeciągnięcie przez nie sznura, którego końce pieczętuje się na ostatniej stronicy» *** -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2008-02-22 22:13:01 GMT) -------------------------------------------------- в документе пронумеровано и скреплено (lub прошито) ... страниц |
| ||||||||||||||||
12 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|