22:01 Apr 8, 2005 |
Polish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vitali Stanisheuski Belarus Local time: 02:58 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | часть, колонка, пункт, Вестник законов, пункт |
|
часть, колонка, пункт, Вестник законов, пункт Explanation: cz. (czesc) - часть kol. (kolumna) - колонка pkt (punkt) - пункт Dz U (Dziennik Ustaw) - Вестник законов, но при переводе надо оставить оригинальное написание, "Вестник законов" можно написать в скобках poz. (pozycja)позиция |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.