KudoZ home » Polish » General / Conversation / Greetings / Letters

Przetłumaczyłem "Listy. Wybór." (Mowa i Literatura)

Polish translation: z kropką

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Przetłumaczyłem
Polish translation:z kropką
Entered by: literary
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:46 Nov 4, 2008
Polish to Polish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Polish term or phrase: Przetłumaczyłem "Listy. Wybór." (Mowa i Literatura)
Przetłumaczyłem "Listy. Wybór." (Mowa i Literatura) Przetłumaczyłem także "Historię Irlandii" (Mowa i Pismo).

Chodzi mi o to, czy będzie kropka po tej pierwszej nazwie wydawnictwa w nawiasie (tzn. po nawiasie), w sytuacji, gdy drugie zdanie biegnie po pierwszym ciurkiem.
Interpunkcja.
literary
Local time: 21:36
z kropką
Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-11-04 16:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

moze warto tu spytać: http://poradnia.polonistyka.uj.edu.pl/?modul=25

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2008-11-04 19:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

kropka po nawiasie

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2008-11-04 19:19:52 GMT)
--------------------------------------------------

nawias jest w obrębie zdania: Przetłumaczyłem "Listy. Wybór." (Mowa i Literatura). Przetłumaczyłem także "Historię Irlandii" (Mowa i Pismo).
nawias jest też w obrębie drugiego zdania w tym cytacie.
moim zdaniem, kropka po Wybór jest dyskusyjna.

--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2008-11-04 20:28:35 GMT)
--------------------------------------------------

na przykład tu jest bez:
http://wyborcza.pl/1,75517,1634319.html - w przypisie
Selected response from:

Dorota Nowakówna
Poland
Local time: 21:36
Grading comment
OK
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3z kropką
Dorota Nowakówna
Summary of reference entries provided
Dyskusja na zbliżony tematPolangmar

Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
z kropką


Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-11-04 16:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

moze warto tu spytać: http://poradnia.polonistyka.uj.edu.pl/?modul=25

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2008-11-04 19:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

kropka po nawiasie

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2008-11-04 19:19:52 GMT)
--------------------------------------------------

nawias jest w obrębie zdania: Przetłumaczyłem "Listy. Wybór." (Mowa i Literatura). Przetłumaczyłem także "Historię Irlandii" (Mowa i Pismo).
nawias jest też w obrębie drugiego zdania w tym cytacie.
moim zdaniem, kropka po Wybór jest dyskusyjna.

--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2008-11-04 20:28:35 GMT)
--------------------------------------------------

na przykład tu jest bez:
http://wyborcza.pl/1,75517,1634319.html - w przypisie

Dorota Nowakówna
Poland
Local time: 21:36
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
OK
Notes to answerer
Asker: Kropka dyskusyjna, to znaczy można by ją opuścić?

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Dyskusja na zbliżony temat

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/1996586

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-04 19:05:26 GMT)
--------------------------------------------------

Moim zdaniem może, a niekiedy nawet powinna. :-)

Polangmar
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Note to reference poster
Asker: Kropka nie może być przed cudzysłowem? To jeszcze inna sprawa. Tu nie miałem wątpliwości.

Asker: Zrobię osobne pytanie zaraz.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search