Dominic - odmiana imienia

Polish translation: Dominicu

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

17:44 Mar 25, 2018
Polish to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / Odmiana imienia męskiego zakończonego na \
Polish term or phrase: Dominic - odmiana imienia
Cześć,

Jak odmienilibyście imię męskie "Dominic" w miejscowniku? Nie mogę znaleźć żadnej reguły, która obejmowałaby ten przypadek.

Będę wdzięczna za pomoc!
Paulina Ciecierska
Poland
Local time: 08:05
Polish translation:Dominicu
Explanation:
IMO imię to spełnia regułę [240] 61.2.b (https://sjp.pwn.pl/zasady/;629610):
Odmieniają się imiona męskie zakończone w wymowie na spółgłoskę

Czyli miejscownik: (o kim? o czym?) Rozmawialiśmy dzisiaj o Dominicu

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2018-03-25 18:12:04 GMT)
--------------------------------------------------

Mam wrażenie, że imię to wymawia się prawie tak samo, jak naszą rodzimą wersję, czyli Dominik. Stąd w miejscowniku wymowa będzie brzmieć: Dominiku, a nie Dominicu.
Selected response from:

Jakub Kościelniak
Poland
Local time: 08:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Dominicu
Jakub Kościelniak


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
dominic - odmiana imienia
Dominicu


Explanation:
IMO imię to spełnia regułę [240] 61.2.b (https://sjp.pwn.pl/zasady/;629610):
Odmieniają się imiona męskie zakończone w wymowie na spółgłoskę

Czyli miejscownik: (o kim? o czym?) Rozmawialiśmy dzisiaj o Dominicu

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2018-03-25 18:12:04 GMT)
--------------------------------------------------

Mam wrażenie, że imię to wymawia się prawie tak samo, jak naszą rodzimą wersję, czyli Dominik. Stąd w miejscowniku wymowa będzie brzmieć: Dominiku, a nie Dominicu.

Jakub Kościelniak
Poland
Local time: 08:05
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Dzięki! Mam tylko wątpliwość, czy zgrzyt w polskiej wymowie tak odmienionego imienia nie przesądza o jego niepoprawności? Chyba że uznajemy, że odbiorca wie, jak to imię poprawnie przeczytać...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 mins
  -> Dziękuję, Frank! Spokojnego wieczoru. :-)

agree  wikg: Tak, na tej samej zasadzie, co de Bergerac (jest w WSO PWN), ale N będzie "Dominikiem"
2 hrs

agree  legato
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search