KudoZ home » Polish » Other

510

Polish translation: 510 lub 510.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:39 Jan 28, 2003
Polish to Polish translations [PRO]
Polish term or phrase: 510
Jaka jest poprawna forma liczebnika 510 w nastepujacym kontekscie:
Koncern planuje otwarcie piecset dziesiatej filii... ?
Slownie powinno byc chyba tak jak napisalam, ale czy mozna napisac to jako liczbe i jak?
(zleceniodawcy zalezy na jak najmniejszej ilosci slow :-( )
Alina Brockelt
Local time: 13:57
Polish translation:510 lub 510.
Explanation:
Słownik ortograficzny PWN podaje:

Po cyfrach arabskich oznaczającyh liczebniki porządkowe stawiamy kropki, np. na 10. (dziesiątym) piętrze.
Kropka po liczebniku może zostać opuszczona, jeśli z kontekstu jednoznacznie wynika, że użyty został liczebnik porządkowy, np. chodzę do 8 klasy.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-28 12:54:19 (GMT)
--------------------------------------------------

510. (z kropką)
w tym przypadku tylko tak, bo inaczej rzeczywiście może to oznaczać, że firma chce otworzyć jeszcze pięćset dziesięć filii... ;)

ewentualnie: koncern planuje otworzyć 510(.) filię...
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 12:57
Grading comment
Serdecznie dziekuje za szczegolowe wyjasnienia.
Pozdrawiam.
alina
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1510 lub 510.
lim0nka
4 +1510. filii
leff
4pięćset dziesiątej
Pawel Czernecki


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
510. filii


Explanation:
Z tym, że może to być odczytane także jako 'pięciuset dziesięciu filii'. W każdym razie kropka po liczebniku jest w tym przypadku konieczna i niedozwolone jest użycie formy '510-tej'. Najlepiej więc napisać słownie.

leff
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 176

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lim0nka: kropka po 510 jednoznacznie wskazuje na liczebnik porządkowy
4 mins
  -> No fakt, ale to nie znaczy, że nie może to zostać niewłaściwie odczytane :-)

agree  Uwe Kirmse: Inne odpowiedzi zawieraja w sobie tez jakies racje, ale w pytaniu jest zawarte, ze ma to byc liczba, a wtedy tylko tak. Bez kropki bedzie w tym przypadku dwuznacznie, chyba ze w wersji lim0nki "otworzyc 510 filie".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
510 lub 510.


Explanation:
Słownik ortograficzny PWN podaje:

Po cyfrach arabskich oznaczającyh liczebniki porządkowe stawiamy kropki, np. na 10. (dziesiątym) piętrze.
Kropka po liczebniku może zostać opuszczona, jeśli z kontekstu jednoznacznie wynika, że użyty został liczebnik porządkowy, np. chodzę do 8 klasy.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-28 12:54:19 (GMT)
--------------------------------------------------

510. (z kropką)
w tym przypadku tylko tak, bo inaczej rzeczywiście może to oznaczać, że firma chce otworzyć jeszcze pięćset dziesięć filii... ;)

ewentualnie: koncern planuje otworzyć 510(.) filię...

lim0nka
United Kingdom
Local time: 12:57
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 184
Grading comment
Serdecznie dziekuje za szczegolowe wyjasnienia.
Pozdrawiam.
alina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uwe Kirmse: "Egrij" dotyczy Note added at 2003-01-28 12:54:19 (GMT) :-)
1 hr
  -> dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pięćset dziesiątej


Explanation:
moim zdaniem: najlepiej słownie
forma "510.Filia" mogłaby oznaczać, że są one kolejno numerowane i każda dostaje nowy numer
510-ta filia jest spotykana, ale faktycznie nie jest podobno poprawna

Pawel Czernecki
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Uwe Kirmse: Moze i dobrze slownie, ale pytano sie o liczbe.
1 hr
  -> rozwiązanie liczbowe jest dla mnie niezrozumiałe
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search