KudoZ home » Polish » Other

granica

Polish translation: limes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 Feb 20, 2012
Polish to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Other
Polish term or phrase: granica
Witam,
Potrzebny mi jest jednowyrazowy synonim słowa "granica" w sensie granicy między dwoma terytoriami, państwami itp.
mww
Local time: 10:07
Polish translation:limes
Explanation:
To słowo ma pewną tradycję w fantastyce.
Bliższe chyba "boundary" niż "border".
Selected response from:

allp
Poland
Local time: 10:07
Grading comment
zapewne na tym się skończy, bo ma najbardziej linearny wydźwięk. Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4skraj / obręb / kraniec
groszek
3limes
allp
2 +1kres
Stanislaw Czech, MCIL
3rubież, pogranicze
lim0nka
2miedza
Barbara Gadomska


Discussion entries: 4





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rubież, pogranicze


Explanation:
ale to niezupełnie sama "granica"

nie wiem, o jaką granicę chodzi i kto o niej mówi, ale jeśli to powieść, to może bardziej kolokwialnie: "płot", "mur" czy nawet "las", jeśli ową granicę porasta

lim0nka
United Kingdom
Local time: 09:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
kres


Explanation:
taki rak na bezrybie

Stanislaw Czech, MCIL
United Kingdom
Local time: 09:07
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hanna Burdon: W kontekście fantasy uroczo kojarzy mi się z Kresem, no i jako przekleństwo "kres i granica" brzmi nieźle. :)
8 hrs
  -> Dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
miedza


Explanation:
tylko to pewnie brzmi zbyt niepoważnie jak na granicę między państwami...



Barbara Gadomska
Local time: 10:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
limes


Explanation:
To słowo ma pewną tradycję w fantastyce.
Bliższe chyba "boundary" niż "border".

allp
Poland
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
zapewne na tym się skończy, bo ma najbardziej linearny wydźwięk. Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
skraj / obręb / kraniec


Explanation:
prop. - do wyboru

groszek
Poland
Local time: 10:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search