KudoZ home » Polish » Other

1.27PLN/ 0.50PLN

Polish translation: jeden złoty dwadzieścia siedem groszy/zero złotych pięćdziesiąt groszy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:26 Aug 7, 2004
Polish to Polish translations [PRO]
Other / Sposob podawania ceny - skaner
Polish term or phrase: 1.27PLN/ 0.50PLN
To są tylko przykłady.
Problem jest następujący:
Skaner w polskim supermarkecie sczytuje kod paskowy i „mówi” cenę końcową. Która z poniższych opcji będzie najlepsza i w jaki sposób podaje się cenę w polskich supermarketach:
1. jeden złoty dwadzieścia siedem groszy
2. jeden złoty i dwadzieścia siedem groszy
3. jeden dwadzieścia siedem
4. złoty dwadzieścia siedem
Czy sposób 3 będzie zrozumiały dla osób starszych i dzieci? Ten sposób 4 trochę mi nie pasuje, wolałabym, żeby było to maksymalnie uproszczone, ale...
W przypadku, gdy coś kosztuje 0,50 zł skaner powinien powiedzieć:
1. zero złotych pięćdziesiąt groszy
2. zero pięćdziesiąt
3. pięćdziesiąt groszy

Bardzo proszę o radę (i możliwie dużo „negative” i „agree”) i z góry dziękuje!
Barbara Piela
Local time: 21:35
Polish translation:jeden złoty dwadzieścia siedem groszy/zero złotych pięćdziesiąt groszy
Explanation:
Jeżeli skaner ma naprawdę mówić po polsku, to jeszcze musisz uwzględnić:
jeden GROSZ/ZŁOTY
dwa, trzy, cztery, dwadzieścia dwa, dwadzieścia trzy, dwadzieścia cztery, itd. ZŁOTE/GROSZE. Żeby nie było np. "dwadzieścia DWA ZŁOTYCH/GROSZY"

Patrz pani, kasy będą gadać po polsku. Czego to ludzie nie wymyślą...;-)))
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 21:35
Grading comment
Wybrali opcje 1 i 1.
Wszystkie Wasze uwagi zamiescilam.
Baaardzo dziekuje Wszystkim!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2jeden złoty dwadzieścia siedem groszy/zero złotych pięćdziesiąt groszy
Andrzej Mierzejewski
4inna opcja
leff
42 i 3
Magda Dziadosz
3jeden złoty dwadziescia siedem groszy
Jakub Szacki


Discussion entries: 3





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
1.27pln/ 0.50pln
jeden złoty dwadziescia siedem groszy


Explanation:
poyslalem najpierw, ze sposob 3 bedzie OK, ale jesli cos kosztuje 22,27: Dwadziescia dwa dwadziescia siedem - przy kilku artykulach moze sie pomylic. Albo 212,12 a potem drugi artykul np. 22,12. A jesli chodzi o grosze - 3 sposob.

Jakub Szacki
Poland
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
1.27pln/ 0.50pln
jeden złoty dwadzieścia siedem groszy/zero złotych pięćdziesiąt groszy


Explanation:
Jeżeli skaner ma naprawdę mówić po polsku, to jeszcze musisz uwzględnić:
jeden GROSZ/ZŁOTY
dwa, trzy, cztery, dwadzieścia dwa, dwadzieścia trzy, dwadzieścia cztery, itd. ZŁOTE/GROSZE. Żeby nie było np. "dwadzieścia DWA ZŁOTYCH/GROSZY"

Patrz pani, kasy będą gadać po polsku. Czego to ludzie nie wymyślą...;-)))

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 21:35
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Wybrali opcje 1 i 1.
Wszystkie Wasze uwagi zamiescilam.
Baaardzo dziekuje Wszystkim!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PanPeter: pelne poparcie dla tego rozwiazania multiple choice
4 hrs
  -> dzięki za wsparcie :-)

agree  Lucyna Długołęcka
4 hrs
  -> dzięki za wsparcie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
1.27pln/ 0.50pln
2 i 3


Explanation:
Dla mnie najbardziej naturalnie i zrozumiale brzmi± opcje 2) jeden złoty i dwadzie¶cia siedem groszy oraz 3) pięćdziesi±t groszy.

W pierwszym przypadku ewentualnie mogłoby być także bez 'i' czyli opcja 1)

Co do groszy, to wersje z zerem bardzo mi nie pasuj± :)

HTH
Magda

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inna opcja


Explanation:
Najbardziej naturalna (choć trochę nieformalna) byłaby opcja 4. Z tym że przy kotach większych od 1,99 w ogóle pomija się już nazwę waluty i przechodzi to w opcję 3. Co do samych groszy, to najnaturalnejsze jest pominięcie złotówek - czyli opcja 3.
Programowo też byłoby to najłatwiejsze do przeprowadzenia, jednak taka forma może być źródłem nieporozumień, szczególnie jeśli między złotymi, a groszami nie będzie stosownego przydechu ;)

Można też spróbować sposobu mało naturalnego, ale w pełni zrozumiałego:
złotych <przydech> liczebnik <przydech> groszy <przydech> liczebnik


leff
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: co do "programowo najłatwiej": IMO lepiej, żeby program był dłuższy o kilka/naście/dziesiąt linijek, ale niech dzięki komunikaty będą gramatyczne, wyraźne i jednoznaczne. Chodzi o pieniądze. Komputer sobie poradzi :-)
3 hrs
  -> toteż przedstawiłem dwie opcje, ukazując ich zady i walety ;-) A decyzja co lepsze należy do Askerki i jej zleceniodawców.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 13, 2005 - Changes made by leff:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search