GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:27 Feb 12, 2005 |
Polish to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / warunki ubezpieczenia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wolfgang Jörissen Belize | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | franchisebedrag |
| ||
4 | volledige franchise |
|
franchisebedrag Explanation: Als ik naar de definitie kijk (link 2), komt dit wel aardig overeen. Het verzekerd bedrag is maximaal de herbouwwaarde van de woning (vastgesteld door het keuringsbureau). Er geldt een franchisebedrag van € 900 (prijspeil 2004) per schadegeval. Dit betekent dat wanneer de (gedekte) schade hoger is dan € 900 de koper als verzekeringnemer het totale schadebedrag krijgt uitgekeerd. Het keuringsrapport is maximaal 18 maanden geldig. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2005-02-12 15:42:55 GMT) -------------------------------------------------- link 2 moet natuurlijk link 1 zijn -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2005-02-12 16:18:53 GMT) -------------------------------------------------- link 2 moet natuurlijk link 1 zijn Reference: http://www.bankier.pl/fo/emerytury/narzedzia/slownik/?haslo=... Reference: http://www.vrom.nl/pagina.html?id=10720 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
volledige franchise Explanation: eventueel ook : 'volledig franchisebedrag' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.