KudoZ home » Polish to English » Accounting

prowadzić rozliczenia

English translation: bookkeeping

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:21 Nov 21, 2006
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Polish term or phrase: prowadzić rozliczenia
Pakiet podstawowy przygotowuje w pełnym zakresie do prowadzenia działalności gospodarczej (obsługa komputera, urządzeń biurowych, prowadzenia rozliczeń,
pozyskiwania zleceń, finansowania zewnętrznego, pisania pism, ofert), obejmuje też przeszkolenie
w zakresie opieki nad osobami chorymi i dziećmi.
____

Zastanawia mnie, czy chodzi o pełną księgowość i ZUS, czy tylko o przygotowanie dokumentów dla biura rachunkowego - bo nie wydaje mi się, żeby był sens uczyć księgowości osobę bezrobotną z wykształceniem podstawowym lub zawodowym... nie w naszym systemie podatkowym.
Katarzyna Landsberg-Polubok
Local time: 19:47
English translation:bookkeeping
Explanation:
Może taki basic bookkeeping

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2006-11-22 20:13:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dziekuję:)
Selected response from:

IwonaASzymaniak
United Kingdom
Local time: 18:47
Grading comment
właściwie dlaczego nie, jak w oryginale jest ogólnie, to i w tłumaczeniu może być ogólnie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2bookkeeping
IwonaASzymaniak


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
bookkeeping


Explanation:
Może taki basic bookkeeping

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2006-11-22 20:13:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dziekuję:)

IwonaASzymaniak
United Kingdom
Local time: 18:47
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 32
Grading comment
właściwie dlaczego nie, jak w oryginale jest ogólnie, to i w tłumaczeniu może być ogólnie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search