International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Polish to English » Accounting

ewidencja księgowa ilościowo-wartościowa

English translation: quantity and value register/records

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:34 Sep 4, 2008
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Polish term or phrase: ewidencja księgowa ilościowo-wartościowa
Wprowadzenie do sprawozdania finansowego:

"Produkty – wyroby gotowe ujmowane są w ewidencji księgowej ilościowo-wartościowej."

albo

"Zakupione materiały są objęte ewidencją wartościowo-ilościową"
Adam Załuski
Local time: 15:49
English translation:quantity and value register/records
Explanation:
http://pol.proz.com/kudoz/polish_to_english/accounting/10216...

http://www.google.pl/search?num=100&hl=pl&suggon=0&q="quanti...
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 15:49
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1quantity and value register/records
Maciek Drobka


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
quantity and value register/records


Explanation:
http://pol.proz.com/kudoz/polish_to_english/accounting/10216...

http://www.google.pl/search?num=100&hl=pl&suggon=0&q="quanti...

Maciek Drobka
Poland
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 132
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  smok: Tak. Chociaz ja bym dodal "book-keeping" przed records. W odsyłaczu mowa jest o "ewidencji ilściowo-wartościowej". Czepiam się.
13 hrs
  -> dziękuję :o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search