Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:24 Feb 14, 2009
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting
Polish term or phrase:podział
podział wyniku finansowego (split? distribution?).
Adam Lankamer Luxembourg Local time: 00:50 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 1001
Notes to answerer
9 hrs confidence: peer agreement (net): +1
podział wyniku finansowego
Breakdown of earnings.
Explanation: (This is just an alternative.) "Distribution" (e.g. by a dividend) is not necessarily wrong. We need more context. "podział" sometimes means "breakdown" (e.g. list of sources to which the earnings are attributable). Literal translation: "Breakdown of financial results."
TechLawDC United States Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 11