KudoZ home » Polish to English » Aerospace / Aviation / Space


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:42 Apr 5, 2018
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / airplanes
Polish term or phrase: ciaga
[samolot MiG-29]
wyregulowac dlugosc ciągi łączącej trzon silownika hydraulicznego
Diana Kokoszka
United States
Local time: 12:54

Summary of answers provided
2adjustable rod
Frank Szmulowicz, Ph. D.

Discussion entries: 4



19 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
adjustable rod

The only part of the landing gear that has adjustable length.

Note added at 4 days (2018-04-10 17:47:18 GMT)

element 12
Fig. 8. Landing gear main leg
1- nutcracker; 2- shock absorber; 3- jack; 4- retracted position lock; 5, 6- brackets; 7- adjustment screw; 8-
micro switch; 9- shock absorber tusk; 10- fixing device; 11- shock absorber hook; 12- adjustable rod;
13-bellcrank; 14- bracket; 15- micro switch; 16- adjustment screw; 17- lock hook; 18- latch; 19- lever

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 12:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 112
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search