KudoZ home » Polish to English » Agriculture

raport polowy

English translation: field report

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:05 Apr 9, 2007
Polish to English translations [PRO]
Agriculture
Polish term or phrase: raport polowy
formularz dotyczący uprawy, w którym nalezy wpisać np. informacje o zastosowaniu środków ochrony roslin
maagdaa
English translation:field report
Explanation:
hough;)
Selected response from:

SlawekW
Local time: 04:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4field report
SlawekW
4field reportchouache


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
field report


Explanation:
hough;)

SlawekW
Local time: 04:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: no własnie, niby oczywiste, ale jak się wczytać w kontekst, to średnio pasuje. Chyba, że mam inne google ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lota
1 min
  -> dzięki;)

agree  bartek: mamy tego samego gugla chyba http://tinyurl.com/ypdl9f -- ech, geniusze zawsze mają takie same gugle :)
1 hr
  -> każdy ma takie google, jakie sobie wygoogla;)

agree  Caryl Swift: :-)
1 hr
  -> thank you:)

agree  PAS: a może chodzi o "half-report" - taki większy raport od raportu mniejszości? Ooooh, I just had to say it.
2 hrs
  -> im więcej raportu, tym mniej, lalala:) dzięki:)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
field report


Explanation:
Sprawdź w google - do wyboru, do koloru

chouache
Poland
Local time: 04:17
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  SlawekW: nie dosc, ze mnie nikt nie kocha, to zaczynam sie czuc ignorowany:) http://www.proz.com/kudoz/1859942/// szczerze mówiąc, kompletnie nie wiem, co masz na myśli:) (ani co mejl ma z tym wspólnego:))
1 hr
  -> A fuj, Sławku, na zdjęciu wyglądasz całkiem sympatycznie. Przede wszystkim zaczynam się czuć rozczarowany, jeżeli rozumiezsz co mam na myśli. Po prostu częściej sprawdzasz pocztę... Gratuluję sampoczucia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 9, 2007 - Changes made by PAS:
Language pairEnglish to Polish » Polish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search