Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / wooden architecture
Polish term or phrase:podslemie
Znalazlam, ze slemie to "transom bar'; gdzies spotkalam sie tez z tlumaczeniem 'nadslemie' jako 'transom' ale nie mam pewnosci. Czy jest cos krotszego niz "the part below the transom bar' (albo w przypadku nadslemienia 'the part above the transom bar')?