https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/architecture/991210-dominanta-architektoniczna.html

dominanta (architektoniczna)

English translation: landmark

11:04 Apr 5, 2005
Polish to English translations [PRO]
Architecture / archit. term.
Polish term or phrase: dominanta (architektoniczna)
Kontext
1
Istniejącą powierzchnię można rozbudować podwyższając budynek o 2 piêtra lub utworzyć kolejną dominantę nawiązując do budynku Daewoo i Reform Plaza.
2( projekt może być realizowany wspólnie w celu stworzenia jednej interesującej inwestycji. Można rozbudować z dominantą do 16 pięter lub powyżej.

Mam niemały problem. Otóż dominanta jest określeniem wg. moich źródeł opisującym chrakterystykę jakigoś kompleksu architektonicznego czy czymś specyficznym dla danego terenu ,,, zresztą sami zobaczcie ... jest tego dość na sieci...
Ja mam to natomiast zrobić na hiszp.... w portugalskim wygląda na to, że używa sie identycznego terminu w tym samym kontekscie ale nic takiego w hiszp nie znajduję... tak więc pomyślałem ze może mając ANG zdołam oddać znaczenie w hiszp.
POMOCY please!
Konrad Dylo
Spain
Local time: 03:05
English translation:landmark
Explanation:
Owszem, ma dosłowne odzwierciedlenie w angielskim. Możesz powiedziec architectural landmark, ale jeśli cały kontekst jest architektoniczny, to samo landmark wystarczy. Może też byc landmark w sensie przymiotnikowym, czyli landmark building, landmark church itd.
Poniżej kilka z pół miliona gugli z "landmark", ale moja pewność wynika przede wszystkim z codziennego kontaktu z prasą architektoniczną.

Ritz-Carlton Millenia is designed to be an architectural landmark.
... The centerpiece of the Millenia Singapore complex, in the heart of Marina Center, The Ritz-Carlton Millenia is designed to be an architectural landmark. ...
www.traveltradeint.com/singaporeritz.html

::: MBO ::: ARCHITECTURAL LANDMARK IN TORONTO BUILT BY MALTESE ...
02 Dec 2004 - The Hilton Toronto Hotel, which has been renovated by Pantar Developments Inc., a company owned by a Maltese immigrant to Canada, ...
www.mbo.com.mt/mbo.nsf/updates/
ARCHITECTURAL+LANDMARK+IN+TORONTO+BUILT+BY+MALTESE+OWNED+COMPANY

Dubai's new architectural landmark | Ibn Battuta Shopping Mall
The completion of the Persia Dome at the Ibn Battuta Shopping Mall is another architectural landmark as the Mall progresses towards completion.
www.ameinfo.com/news/Detailed/52431.html

Manhattan User's Guide > Archives > TWA Terminal Update
... And for all Crain's knows, it could be gone within a few years, with only the loss of an architectural landmark to show for it.] ...
www.manhattanusersguide.com/archives_ content.php?contentID=110703&category=info


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 21 mins (2005-04-05 17:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

Po blisko 30 latach pracy z architektami nauczyłam sie, że zazwyczaj piszą niechlujnie i skrótami myślowymi. Dominanta to rzeczywiście to, co napisał Asker - budowla charakterystyczna dla danego terenu, taka, która przyciąga wzrok. Dominanta nie musi być wieżowcem (niedawno miałam tekst o kościele Zbawiciela będącym dominantą placu), ale rzeczywiście ostatnio coraz częściej tym słowem określa się budynek górujący nad innymi, tak jak tutaj:

architektura & wieżowce
... Od dawna, na rogu ulic Marszałkowskiej i Świętokrzyskiej, planowana była dominanta w wysokości ok. 150m. Potwierdza to również wydana w grudniu 2000 ...
www.sky.s64.pl/home/Plany/bis.htm

W kontekście podanym przez Askera, jak sądzę, chodzi o to, że budynek można albo podwyższyć o dwa piętra, albo ciągnąć go wyżej, czyniąc z niego taką samą dominantę (czytaj wiezowiec) jak budynek Daewoo itd.
Oczywiście to tylko mój domysł i może dobrze by było, żeby Asker wyjasnił tekst z klientem.

Natomiast na pytanie Askera: czy jest po angielsku termin znaczący tyle, co po polsku \"dominanta\" (w żargonie architektonicznym, rzecz jasna) odpowiedź jest taka, jaką podałam.
Wiezowiec może być landmark tower albo landmark high-rise.
Natomiast landmark building, landmark church czy landmark manor to budynek zabytkowy - również dominujący nad okolicą w sensie przestrzennym, a także kulturowym.
Przepraszam za ten przydługi wywód.
Selected response from:

Barbara Gadomska
Local time: 03:05
Grading comment
Dzięki wszystkim! Pomogliście mi waszymi domysłami! Ale oczywiście klient miał ostataie zdanie.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dominant feature
bartek
5landmark
Barbara Gadomska
3architectural dominant
Joanna Borowska


Discussion entries: 2





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dominant feature


Explanation:
tutaj masz wszystko
http://64.233.183.104/search?q=cache:qf5IgcFTfLIJ:www.pfva.c...
tu masz, jak to wyglada w zamowieniu
http://www.bip.wolin.alfatv.pl/index.php?id_artykulu=225

.. The dominant feature of this three-story building is the cylindrical central
structure, which is 15 meters in diameter. ...
www.hochtief.com/hochtief_en/803.jhtml

he USSR Building: The dominant feature of this magnificent building of marble
is the gigantic Soviet worker atop the pylon of red porphyry of Gasgan marble ...
www.geocities.com/ny1939wf/Ussrbuilding.html -

.. The Queen Victoria Building, now affectionately known as the QVB, ...
The dominant feature is the mighty centre dome, consisting of an inner glass dome ...
www.qvb.com.au/about/

You may add a note:

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-04-05 11:48:44 GMT)
--------------------------------------------------

Rozumiem, o co Ci chodzi, ale popatrzylam na polskie strony z t± dominanit±. Popatrz też po nich i to, co widze ma sie do Twojej pracy jak piesc ....
Mam nieprzparte wrazenie, ze autor uzyl sobie tego, ot tak sobie. Dominanta dla niego chyba jest cos wystaj±cego poza jakis, przyjety przez niego, poziom wysoko¶ci budynku.
Moge sie mylic :-)

bartek
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 257

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  petrolhead: na mój petrolheadowy rozum to taką "dominantę" można by także kształtować albo wzbogacać poprzez nawiązanie do istniejących budynków
3 hrs

neutral  Barbara Gadomska: dominant feature z twoich linków to najważniejsza czy dominująca cecha budynku, natomiast w żargonie arch. dominanta to cały budynek bądź nawet zespół, "królujący" w otoczeniu, niekoniecznie dzieki wysokości, choć najczęściej tak
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
architectural dominant


Explanation:
oto co znalazłam, chociaż przyznam się, ze jak do tej pory słyszałam tylko o dominancie semantycznej (semantic domianant) :o)

"The architectural dominant of the Monastery is the Bell Tower (1744). With the height of 96.5 m it is the highest bell tower in Ukraine."
http://www.ukraine.co.uk/cruise_dnip_optionaltours.htm

"Standing on an elevation, it is the architectural dominant of a vast settlement and of the territory adjacent to it."
http://www.cilicia.com/armo5_mughni.html

PS wygl±da a to, że we francuskim funkcjonuje ten sam termin (czę¶ć stron była wła¶nie w tym jezyku), HTH

Joanna Borowska
Poland
Local time: 03:05
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
landmark


Explanation:
Owszem, ma dosłowne odzwierciedlenie w angielskim. Możesz powiedziec architectural landmark, ale jeśli cały kontekst jest architektoniczny, to samo landmark wystarczy. Może też byc landmark w sensie przymiotnikowym, czyli landmark building, landmark church itd.
Poniżej kilka z pół miliona gugli z "landmark", ale moja pewność wynika przede wszystkim z codziennego kontaktu z prasą architektoniczną.

Ritz-Carlton Millenia is designed to be an architectural landmark.
... The centerpiece of the Millenia Singapore complex, in the heart of Marina Center, The Ritz-Carlton Millenia is designed to be an architectural landmark. ...
www.traveltradeint.com/singaporeritz.html

::: MBO ::: ARCHITECTURAL LANDMARK IN TORONTO BUILT BY MALTESE ...
02 Dec 2004 - The Hilton Toronto Hotel, which has been renovated by Pantar Developments Inc., a company owned by a Maltese immigrant to Canada, ...
www.mbo.com.mt/mbo.nsf/updates/
ARCHITECTURAL+LANDMARK+IN+TORONTO+BUILT+BY+MALTESE+OWNED+COMPANY

Dubai's new architectural landmark | Ibn Battuta Shopping Mall
The completion of the Persia Dome at the Ibn Battuta Shopping Mall is another architectural landmark as the Mall progresses towards completion.
www.ameinfo.com/news/Detailed/52431.html

Manhattan User's Guide > Archives > TWA Terminal Update
... And for all Crain's knows, it could be gone within a few years, with only the loss of an architectural landmark to show for it.] ...
www.manhattanusersguide.com/archives_ content.php?contentID=110703&category=info


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 21 mins (2005-04-05 17:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

Po blisko 30 latach pracy z architektami nauczyłam sie, że zazwyczaj piszą niechlujnie i skrótami myślowymi. Dominanta to rzeczywiście to, co napisał Asker - budowla charakterystyczna dla danego terenu, taka, która przyciąga wzrok. Dominanta nie musi być wieżowcem (niedawno miałam tekst o kościele Zbawiciela będącym dominantą placu), ale rzeczywiście ostatnio coraz częściej tym słowem określa się budynek górujący nad innymi, tak jak tutaj:

architektura & wieżowce
... Od dawna, na rogu ulic Marszałkowskiej i Świętokrzyskiej, planowana była dominanta w wysokości ok. 150m. Potwierdza to również wydana w grudniu 2000 ...
www.sky.s64.pl/home/Plany/bis.htm

W kontekście podanym przez Askera, jak sądzę, chodzi o to, że budynek można albo podwyższyć o dwa piętra, albo ciągnąć go wyżej, czyniąc z niego taką samą dominantę (czytaj wiezowiec) jak budynek Daewoo itd.
Oczywiście to tylko mój domysł i może dobrze by było, żeby Asker wyjasnił tekst z klientem.

Natomiast na pytanie Askera: czy jest po angielsku termin znaczący tyle, co po polsku \"dominanta\" (w żargonie architektonicznym, rzecz jasna) odpowiedź jest taka, jaką podałam.
Wiezowiec może być landmark tower albo landmark high-rise.
Natomiast landmark building, landmark church czy landmark manor to budynek zabytkowy - również dominujący nad okolicą w sensie przestrzennym, a także kulturowym.
Przepraszam za ten przydługi wywód.

Barbara Gadomska
Local time: 03:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 101
Grading comment
Dzięki wszystkim! Pomogliście mi waszymi domysłami! Ale oczywiście klient miał ostataie zdanie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  petrolhead: "landmark" to budowla jako całość, a tu najwyraźniej jednak chodzi o cechę budynku - no bo jak tu oddać myśl "rozbudować z dominantą" używając terminu "landmark". Chyba nie bardzo :-)
1 hr
  -> odpowiedź w "added", bo tu sie nie miesci :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: