KudoZ home » Polish to English » Bus/Financial

powszechna kasa oszczeunosci

English translation: State Savings Bank

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:PKO
English translation:State Savings Bank
Entered by: Jacek Krankowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:31 Sep 28, 2000
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Polish term or phrase: powszechna kasa oszczeunosci
i received a stamped signature gaurantee from someone in poland and i dont know what this means
shane
State Savings Bank
Explanation:
This is a translation of the name of the bank in question as used in the English version of the annual report. State Savings Bank is still owned by the state (of Poland0, it is one of the biggest banks in Poland in terms of assets, offices and employment
Selected response from:

Mikolaj Korzistka
United States
Local time: 07:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1State Savings Bank
Mikolaj Korzistka
naGeneral Savings BankAlexander Kudriavtsev
naPKO
Ivona
naSavings bankIgor Kravchenko-Berezhnoy


  

Answers


2 mins
Savings bank


Explanation:
Savings bank

Igor Kravchenko-Berezhnoy
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins
PKO


Explanation:
Powszechna Kasa Osczednosci is a Savings Bank in Poland. Now, it is one of many banks on the Polish Market - It used to be a primary Bank during cold war - therefore it is an institution that has been on the market for many years.


    MY OWN KNOWLEDGE
Ivona
United States
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins
General Savings Bank


Explanation:
This is one of many and fairly big Polish Bank. To my mind the word General should be added to the above variants.

Alexander Kudriavtsev
Local time: 15:19
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

47 days peer agreement (net): +1
State Savings Bank


Explanation:
This is a translation of the name of the bank in question as used in the English version of the annual report. State Savings Bank is still owned by the state (of Poland0, it is one of the biggest banks in Poland in terms of assets, offices and employment


    Annual Reports by State Savings Bank
Mikolaj Korzistka
United States
Local time: 07:19
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Krankowski
341 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search