18:10 Feb 12, 2001 |
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | Cash flows by type |
|
Cash flows by type Explanation: I don't understand "przepływ srodkow pienieznych z przeplywow pienieznych" - seems a tautology. If we ignore "z przeplywow pienieznych", it could translate "cash flows by type". If you give any context it might help. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.