administrator zastawu

English translation: collateral administrator

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

19:31 Jan 15, 2004
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Polish term or phrase: administrator zastawu
Bank Wiod±cy może występować wobec Kredytobiorców we wszelkich sprawach [...], w szczególno¶ci w zakresie:
a [...]
b zawarcia w charakterze administratora zastawu z każdym z Kredytobiorców jako zastawc± Umów o Ustanowienie Zastawów [...]

Pledge administrator?.... :-(
GingerR
Local time: 01:38
English translation:collateral administrator
Explanation:
dosłownie

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 21:21:26 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

Może być także "pledge administrator", choć w guglu jest nieco rzadsze, jesli w reszcie tekstu "zastaw" to "pledge" raczej niż "collateral". Tto samo dotyczy "lien", choć "lien administrator" wtglada na całkiem rzadkie
Selected response from:

Tomasz Tluczkiewicz
Poland
Local time: 01:38
Grading comment
Dziekuje bardzo :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1collateral administrator
Tomasz Tluczkiewicz


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
collateral administrator


Explanation:
dosłownie

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 21:21:26 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

Może być także "pledge administrator", choć w guglu jest nieco rzadsze, jesli w reszcie tekstu "zastaw" to "pledge" raczej niż "collateral". Tto samo dotyczy "lien", choć "lien administrator" wtglada na całkiem rzadkie


    www.usbank.com/commercial_business/products_and_services/ corp_trust/pdf/summer2003.pdf
    www.algorithmics.com/solutions/collateral/ newsletters/oct02.shtml -
Tomasz Tluczkiewicz
Poland
Local time: 01:38
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 120
Grading comment
Dziekuje bardzo :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nrabate
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search