KudoZ home » Polish to English » Business/Commerce (general)

egzemplarz roboczy

English translation: working copy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:egzemplarz roboczy
English translation:working copy
Entered by: Paola Dentifrigi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:23 Nov 2, 2008
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / SIWZ
Polish term or phrase: egzemplarz roboczy
- kopia (egzemplarz roboczy zabezpieczony przed bezśladowym otwarciem) połączona w sposób umożliwiający łatwe rozkompletowanie i kopiowanie dokumentów dla celów badania i oceny oferty, podpisana zgodnie z zapisami w pkt.

dzieki
Paola
Paola Dentifrigi
Italy
Local time: 04:47
working set (of copies), working copy
Explanation:
Wydaje mi się, że w tym kontekście chodzi o zestaw składający się z kopii oryginalnych dokumentów, sporządzony dla celów roboczych.
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 04:47
Grading comment
dzieki.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1working set (of copies), working copyPolangmar
4 +1draft copyxxxK S


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
draft copy


Explanation:
imho

xxxK S
United Kingdom
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  motyl
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
working set (of copies), working copy


Explanation:
Wydaje mi się, że w tym kontekście chodzi o zestaw składający się z kopii oryginalnych dokumentów, sporządzony dla celów roboczych.

Polangmar
Poland
Local time: 04:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 429
Grading comment
dzieki.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Foltyn: Jakoś tak, z peną nieśmiałością, wydaje mi się, że to może być bliższe zastanej rzeczywistości... ;)
1 hr
  -> Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:) Polskie sformułowanie faktycznie jest w tym kontekście raczej mylące.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search