Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:38 Nov 23, 2008
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / marriage cerificate
Polish term or phrase:.. of the above-named Building
" .. True copy of an entry in the Register Book of Marriages of the above-named Building." Nie mogę tego zrozumieć czy tu chodzi o Kościół jako Building czy to może coś innego znaczy???