kwas 3,4-dihydroksybutylomerkapturowy (metabolit 1,3-butadienu) (DHBMA)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

11:46 May 12, 2018
Polish to English translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / biomarkery nowotworowe
Polish term or phrase: kwas 3,4-dihydroksybutylomerkapturowy (metabolit 1,3-butadienu) (DHBMA)
Bardzo proszę o pomoc kogoś kto "się zna" bo nie chcę popełnić błędu "tworząc" anglojęzyczną nazwę

Zdanie s tekstu:

Po rezygnacji z palenia papierosów poziom biomarkerów związków rakotwórczych oznaczanych w osoczu zmniejszył się:

kwas 2-cyjano-merkapturowy (metabolit akrylonitrylu) (CEMA)

kwas 3,4-dihydroksybutylomerkapturowy (metabolit 1,3-butadienu) (DHBMA)

kwas 2-hydroksyetylomerkapturowy (meatbolit tlenku etylenu) (HEMA)

kwas 2-hydroksypropylomerkapturowy (metabolit tlenku propylenu) (HPMA)

i podane %, o które zmniejszył się poziom

z góry dziękuję
Iwona Gandor
Local time: 02:46


Summary of answers provided
3 +13,4-dihydroxybutyl mercapturic acid (metabolite of 1,3-butadiene)
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
3,4-dihydroxybutyl mercapturic acid (metabolite of 1,3-butadiene)


Explanation:
Propozycja.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2018-05-12 12:06:30 GMT)
--------------------------------------------------

3,4-Dihydroxybutyl mercapturic acid (DHBMA)
1,3-butadiene
https://onlinelibrary.wiley.com/doi/pdf/10.1002/3527600418.b...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 20:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 172

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jakub Kościelniak: Correct to the last comma! :-)
12 mins
  -> Dziękuję Jakubie. Serdecznie pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search