KudoZ home » Polish to English » Construction / Civil Engineering

obiekt mostowy

English translation: bridge

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:obiekt mostowy
English translation:bridge
Entered by: Marcin Miłkowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:27 Dec 31, 2005
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Polish term or phrase: obiekt mostowy
obiekt mostowy oznacza "most, wiadukt, estakadę, tunel, kładkę dla pieszych, przej¶cie podziemne i przepust" (art. 4 Ustawy o drogach publicznych).

Niestety, ta ustawa w wersji angielskiej nie jest chyba nigdzie dostępna... Przynajmniej nic nie znalazłem.
Marcin Miłkowski
Local time: 07:27
bridge
Explanation:
slownik budowlany w obudwie strony jezykowe podaje obiekt mostowy jako "brdge"
przypominam, ze slownik zostal stworzony przez budowlancow drog :-)
Selected response from:

bartek
Local time: 07:27
Grading comment
Sprawdziłem. W aktualnym brzmieniu Ustawy o drogach publicznych (Art. 4) obiekty mostowe nie obejmuj± tuneli (m±dro¶ć ustawodawcy! niesłychane!), tylko oznaczaj± - cytuję: "budowle przeznaczone do przeprowadzenia drogi, samodzielnego ciagu pieszego
lub pieszo-rowerowego, szlaku wedrówek zwierzat dziko żyjacych lub innego rodzaju komunikacji nad przeszkod± terenow±, w szczególnosci: most, wiadukt, estakadę, kładkę".
A w "Słowniku drogowym" wydanym przez Generaln± Dyrekcję Dróg i Autostrad tudzież Instytut Badania Dróg i Mostów tego nie ma. Nie warto zreszt± tego słownika kupować, bo to tłumaczenie niemieckiego słownika, więc terminów z polskiego prawa tam nie ma :(
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4bridge
bartek
3bridge-like / bridge-type structures
mdarron
2 +1bridge or tunnel structurejacek o


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
bridge or tunnel structure


Explanation:
taka propozycja

jacek o
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cquest: bridge structure, bo tunel to też taki most, tylko pod powierzchnią ;-)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bridge-like / bridge-type structures


Explanation:
or bridge type road/highway components

PUBLIC ROADS On-Line (Summer 1994): The Northridge Earthquake ...
The Seismic Research Program covers all major highway system components (bridges,
tunnels, embankments, retaining structures, pavements, etc.). ...
www.tfhrc.gov/pubrds/summer94/p94su26.htm - 35k - Cached - Similar pages

mdarron
United States
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bridge


Explanation:
slownik budowlany w obudwie strony jezykowe podaje obiekt mostowy jako "brdge"
przypominam, ze slownik zostal stworzony przez budowlancow drog :-)

bartek
Local time: 07:27
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 2328
Grading comment
Sprawdziłem. W aktualnym brzmieniu Ustawy o drogach publicznych (Art. 4) obiekty mostowe nie obejmuj± tuneli (m±dro¶ć ustawodawcy! niesłychane!), tylko oznaczaj± - cytuję: "budowle przeznaczone do przeprowadzenia drogi, samodzielnego ciagu pieszego
lub pieszo-rowerowego, szlaku wedrówek zwierzat dziko żyjacych lub innego rodzaju komunikacji nad przeszkod± terenow±, w szczególnosci: most, wiadukt, estakadę, kładkę".
A w "Słowniku drogowym" wydanym przez Generaln± Dyrekcję Dróg i Autostrad tudzież Instytut Badania Dróg i Mostów tego nie ma. Nie warto zreszt± tego słownika kupować, bo to tłumaczenie niemieckiego słownika, więc terminów z polskiego prawa tam nie ma :(
Notes to answerer
Asker: przejde sie dzis do biblioteki, bo istnieje tez slownik drogowy, ale drogi jak diabli (190 zl) - jak na parę terminw dla mnie zbytek; moze znajde ten termin - dam znac


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  jacek o: ale jak wtedy np. powiedzieć, że do obiektów mostowych zalicza się mosty
4 hrs
  -> Jacku pojecia nie mam. Przekazuje jedynie to, co widze :-) Powodzenie w Nowym Roku :-)

neutral  Rafal Korycinski: Moje wyczucie językowe mówi mi że, obiekt mostowy o nazwie "tunel" po angielsku nie będzie nazywał sie "bridge". Może budowlańcom nie przyszło do głowy, że tunel jest obiektem mostowym (bo w Polsce ich się prawie nie buduje???)
2 days2 hrs
  -> e, tam - ja sie nie kloce. Z ciekawosci napisze do wydawcy? Podobno reaguje :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search