przeznaczenie i zakres stosowania

English translation: purpose and possible applications

14:52 Oct 19, 2007
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Polish term or phrase: przeznaczenie i zakres stosowania
chodzi o wyroby budowlane, TIA
EnglishDirect
Local time: 20:10
English translation:purpose and possible applications
Explanation:
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-10-19 15:54:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Macieju B :)
Ja napisałam to bazując na własnym doświadczeniu, gdyż w tekście sprawdzanym kiedyś przez native speakera (inżyniera), właśnie takie sformułowanie się pojawiło. Ja miałam wcześniej "Purpose and scope of applications".
Tu mi się akurat wydaje, że "intended use" to jest coś czym można zastąpić mój 'purpose" ("purpose" i 'intention" to w słownikach synonimy). Można by ewentualnie spróbować z "Intended Use and Applications" tak jak tutaj: http://www.npi-lube.com/intend.htm

W każdym razie dziękuję Rafałowi, choć też się zdziwiłam, że taki hojny od razu. ;)

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-10-19 15:55:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Przepraszam - Intended Use and Suggested Applications - tak dokładnie jest pod tym linkiem.
Selected response from:

MagDol
Poland
Local time: 20:10
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4purpose and possible applications
MagDol


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
purpose and possible applications


Explanation:
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-10-19 15:54:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Macieju B :)
Ja napisałam to bazując na własnym doświadczeniu, gdyż w tekście sprawdzanym kiedyś przez native speakera (inżyniera), właśnie takie sformułowanie się pojawiło. Ja miałam wcześniej "Purpose and scope of applications".
Tu mi się akurat wydaje, że "intended use" to jest coś czym można zastąpić mój 'purpose" ("purpose" i 'intention" to w słownikach synonimy). Można by ewentualnie spróbować z "Intended Use and Applications" tak jak tutaj: http://www.npi-lube.com/intend.htm

W każdym razie dziękuję Rafałowi, choć też się zdziwiłam, że taki hojny od razu. ;)

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-10-19 15:55:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Przepraszam - Intended Use and Suggested Applications - tak dokładnie jest pod tym linkiem.

MagDol
Poland
Local time: 20:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 125
Grading comment
thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search