GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:27 Jan 19, 2008 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / ochrona wód powierzchniowych | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 14:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | catch basin with sump |
|
studnia/studzienka osadnikowa catch basin with sump Explanation: Według słownika budowlanego. http://tinyurl.com/25a6j9 http://tinyurl.com/yw3ve2 Pozostałe wyrażenia stanowią oddzielne terminy.:) http://tinyurl.com/279s23 -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2008-01-19 02:09:46 GMT) -------------------------------------------------- Dla zobrazowania problemu "całego terminu": samochód sportowy z automatyczną skrzynią, napędem na cztery koła, felgami aluminiowymi i lakierowanymi zderzakami Jest to jeden termin czy więcej?:) -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2008-01-19 02:16:28 GMT) -------------------------------------------------- Nie wiem, czy istnieje "osadnik ze studzienką" ( http://je.pl/cqyt :) - podałem tłumaczenie za słownikiem i sądzę, że jest poprawne ("sump" raczej nie może oznaczać studzienki): http://tinyurl.com/2yee7d |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.