KudoZ home » Polish to English » Construction / Civil Engineering

strzałka ugięcia

English translation: deflection [value]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:strzałka ugięcia
English translation:deflection [value]
Entered by: Marcelina Haftka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:45 Feb 21, 2008
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Polish term or phrase: strzałka ugięcia
miejscowe wykonanie odwrotnych strzałek ugięcia dla płyt stropowych

ot, takie coś
bartek
Local time: 10:24
deflection
Explanation:
Najczęściej po prostu "deflection". :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-02-21 12:57:39 GMT)
--------------------------------------------------

Czyli np. reverse slab deflection...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-02-21 13:13:50 GMT)
--------------------------------------------------

Askerko Droga, z kolei dla mnie od paru miesięcy "deflection" wyłącznie z "construction site" sie kojarzy. :)
Selected response from:

Marcelina Haftka
Poland
Local time: 10:24
Grading comment
value musiałam użyć też :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2deflectionMarcelina Haftka


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
deflection


Explanation:
Najczęściej po prostu "deflection". :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-02-21 12:57:39 GMT)
--------------------------------------------------

Czyli np. reverse slab deflection...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-02-21 13:13:50 GMT)
--------------------------------------------------

Askerko Droga, z kolei dla mnie od paru miesięcy "deflection" wyłącznie z "construction site" sie kojarzy. :)

Marcelina Haftka
Poland
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
value musiałam użyć też :)
Notes to answerer
Asker: tfu, to deflection kojarzyłam z zupełnie czym innym


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.G.
16 mins
  -> Dziękuję! :)

agree  atche84: najczesciej deflection, doslownie deflection value
2 hrs
  -> Dziękuję! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 23, 2008 - Changes made by Marcelina Haftka:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search