poledwiczka vs. filet

English translation: wings, breastmeat, fillet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:poledwiczka vs. filet
English translation:wings, breastmeat, fillet
Entered by: MMcHugh

17:45 Oct 7, 2004
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Cooking / Culinary / chicken parts
Polish term or phrase: poledwiczka vs. filet
W umowie istnieje wyszczegolnienie dostarczanych czesci kurczaka - skrzydelka, filet i poledwiczki i inne elementy kurczaka.
MMcHugh
Local time: 13:37
wings, breastmeat, fillet
Explanation:
Niedawno rozpracowywałam te wszystkie części:
Może będzie pomocne:
skrzydełka - wings
filet - breastmeat
poledwiczki - fillets

PORCJA ROSOŁOWA BEZ SKRZYDEŁEK stewing portion, wings cut off
GOLONKA INDYCZA turkey whole leg
KUPRY INDYCZE pope's nose
KURA MIĘSNA whole roaster
ŻOŁĄDKI INDYCZE turkey gizzards
KURCZAK ŚWIEŻY fresh chicken
FILET Z PIERSI KURCZAKÓW chicken breastmeat
ĆWIARTKI TYLNE Z KURCZAKA chicken leg quarters
Selected response from:

cynamon
Poland
Local time: 14:37
Grading comment
Bardzo, bardzo dziekuje. Fascynujaca kwestia poledwiczki kurczaka rozwiazana raz na zawsze!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2wings, breastmeat, fillet
cynamon
3thighs vs. cuts
tatulko1
2loin vs. fillet
Rafal Piotrowski


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
loin vs. fillet


Explanation:
Ale to tylko niesmiała próba... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-10-07 18:03:34 GMT)
--------------------------------------------------

loin (loin) n.
1. Usu., <loins.> the parts of the
vertebrate body that lie on either side
of the spine between the ribs and the
hipbones.
2. a cut of meat from this region, esp. a
portion including the vertebrae of such
parts.

U kurczaka, znaczyt, też się stosuje...

Rafal Piotrowski
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
thighs vs. cuts


Explanation:
Przeciez to nie po polsku! Po polsku kurczak nie ma poledwicy, tylko udko! Po angielsku "thighs" (The upper joint of the leg of a fowl
- WordWeb Dictionary) or simply "legs" (tak sie "rozbiera" kurczaki i sprzedaje)
Filet to pewnie w tym przypadku "cut", ale moze byc i "fillet", zeby Polak byl syty. Na tym kontynencie "fillet" moze istniec jako filet z kazdej padliny, ryby - ale z drobiu - nie.
Filet drobiowy nie moze byc "fillet". Oczywiscie w supermarkecie kazde slowotworstwo przechodzi, ale tutaj bylbym uparty.

tatulko1
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jerzy Czopik: Kiedy byłeś ostatnio w Polsce? Czy produkt nagrodzony złotym medalem ma niby nie istnieć? http://www.konspol.com.pl/pl/006.html - nr 15
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
wings, breastmeat, fillet


Explanation:
Niedawno rozpracowywałam te wszystkie części:
Może będzie pomocne:
skrzydełka - wings
filet - breastmeat
poledwiczki - fillets

PORCJA ROSOŁOWA BEZ SKRZYDEŁEK stewing portion, wings cut off
GOLONKA INDYCZA turkey whole leg
KUPRY INDYCZE pope's nose
KURA MIĘSNA whole roaster
ŻOŁĄDKI INDYCZE turkey gizzards
KURCZAK ŚWIEŻY fresh chicken
FILET Z PIERSI KURCZAKÓW chicken breastmeat
ĆWIARTKI TYLNE Z KURCZAKA chicken leg quarters


cynamon
Poland
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Bardzo, bardzo dziekuje. Fascynujaca kwestia poledwiczki kurczaka rozwiazana raz na zawsze!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Himawari: poledwiczka to jest ta luzno przylegajaca, wewnetrzna czesc piersi kurczaka. Ma mniej wiecej ksztalt poledwiczki i np. w Japonii jest osobno sprzedawana.
2 days 13 hrs

agree  Jerzy Czopik: http://www.konspol.com.pl/pl/006.html - nr 15
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search