KudoZ home » Polish to English » Education / Pedagogy

adiunkt i docent

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:20 Feb 20, 2009
Polish to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / academic degrees
Polish term or phrase: adiunkt i docent
Mam problem, jak przetłumaczyć adiunkt ( associate professor) i docent ( associate professor też)???? chodzi o uniwersytet ...proszę o pomoc
Opuncja
Local time: 07:36
Advertisement


Summary of answers provided
4docentshogun4
3 +1Senior Lecturer vs. Associate Professor
Iza Szczypka
3adjunct professor
skisteeps


Discussion entries: 5





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adjunct professor


Explanation:
Tak przynajmniej można przetłumaczy "adiunkta" w Ameryce Północnej

skisteeps
Canada
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Jest to broszura informacyjna o uniwersytecie w Polskie, odbiorcą tekstu będą cuszoziemcy, raczej w Europie niż w Stanach, tak sądzę

Asker: * w Polsce

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Senior Lecturer vs. Associate Professor


Explanation:
Tak bym próbowała wybrnąć, jeśli ma być w miarę uniwersalnie.
Zamiast Senior Lecturer mogłoby być Senior Research Fellow / Senior Teaching Fellow, ale połączenie Senior Research & Teaching Fellow jest zwyczajnie ciut długie, a wobec standardowego rozdziału kadry badawczej i dydaktycznej trzeba byłoby to chyba zaznaczyć. Wobec tego Senior Lecturer wydaje się rozwiązaniem prostszym.
Natomiast w UK stopień tuż przed profesurą to był tradycyjnie Reader, ale widzę, że uczelnie UK od tego odchodzą. Por. np. tutaj http://admin.exeter.ac.uk/personnel/academic_paths/academic_... :
'The Associate Professor grade will replace the confusing grade of Reader, which is not well understood outside of the United Kingdom academic community, and better position Exeter in the international market for academic staff.'


--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2009-02-22 12:57:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?q=academic career grade professo...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2009-02-22 13:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

Tutaj na str. 10 jest ładne zestawienie: http://www.acu.ac.uk/policyandresearch/publications/salarysu...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2009-02-22 13:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

A na str. 21 tamże, usiłują biedacy uogólniać... i też im to średnio wychodzi wobec różnorodności.


    Reference: http://www.acu.ac.uk/hrm/conf2008presentations/strike.ppt
Iza Szczypka
Spain
Local time: 07:36
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cquest: ale to tylko dla obecnych docentów
1012 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3051 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
docent


Explanation:
Mam podobny problem, potrzebuję przetłumaczyć docent dla amerykańskiego czytelnika. Wszystko przeszperałem i nadal nie widzę zadowalającego tłumaczenia.

Skoro docent wymaga doktoratu/habilitacji, to jest to wysoka pozycja, zaraz przed profesorem. Nazwanie go (Senior) Lecturer (co dość mocno już się utarło) moim zdaniem jest nietrafne, bo w Stanach Lecturer jest nawet poniżej Assistant Professor. Ponadto, docent jest chyba z reguły pracownikiem etatowym, a Lecturer jest na ogół part-time. Tym samym znaczenie zostaje zafałszowane podwójnie.

Assistant Professor też odpada, bo to akurat dobrze przekłada się na adiunkt.

Jedyne co łączy docenta z Lecturer to że zajmuje się tylko wykładami i nie ma obowiązku prowadzić badań naukowych :-/

https://en.wikipedia.org/wiki/Academic_ranks_in_the_United_S...
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_academic_ranks#Poland

shogun4
Poland
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search