KudoZ home » Polish to English » Education / Pedagogy

zaliczenie: tutaj

English translation: credited (pass)/ credited (fail)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:00 Oct 25, 2013
Polish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Polish term or phrase: zaliczenie: tutaj
W karcie przebiegu studiów występują dwa określenia: zaliczenie (Z) i zaliczenie (N). Chodzi mi o rozróżnienie między nimi. Z góry dziękuję za pomoc!
Tomasz Rylek
Poland
Local time: 15:51
English translation:credited (pass)/ credited (fail)
Explanation:
myślę, że dobrze odzwierciedla ideę
Selected response from:

bARBARA Marszalek
Local time: 15:51
Grading comment
Dziękuję bardzo za odpowiedź oraz wszelkie inne sugestie/podpowiedzi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5credited (pass)/ credited (fail)
bARBARA Marszalek
4 +2Credit/ No Credit
LilianNekipelov


Discussion entries: 11





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
credited (pass)/ credited (fail)


Explanation:
myślę, że dobrze odzwierciedla ideę

bARBARA Marszalek
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dziękuję bardzo za odpowiedź oraz wszelkie inne sugestie/podpowiedzi.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Avernus
6 mins

agree  xxxGeorge BuLah
14 mins

agree  IwonaASzymaniak
45 mins

agree  LilianNekipelov: Yes, or "credit".
2 hrs

agree  Miroslawa Jodlowiec
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Credit/ No Credit


Explanation:
This might be more common.

LilianNekipelov
United States
Local time: 09:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomasz Poplawski: much more cooomn - and less confusing
4 hrs

agree  Dariusz Saczuk
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search