KudoZ home » Polish to English » Engineering: Industrial

instalacja gazowa przeróbki gazu

English translation: gas processing apparatus

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:instalacja gazowa przeróbki gazu
English translation:gas processing apparatus
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:48 Oct 20, 2007
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Polish term or phrase: instalacja gazowa przeróbki gazu
Kontekst: spis rodzajów działalności przedsiębiorstwa.
Obok czyszczenia zbiorników paliwowych, firma zajmuje się też czyszczeniem *instalacji gazowych przeróbki gazu*.

Przeróbka gazu, to IMHO, natural gas processing, ale nie wiem, czy tu będzie ,,system' czy ,,plant'' czy coś innego.
Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 14:51
gas processing apparatus
Explanation:
Lub:
gas processing installation

http://tinyurl.com/ywogdr
http://tinyurl.com/284mpk
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 14:51
Grading comment
Dzięki>
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3gas processing apparatusPolangmar
4piping of gas conversion unit/plant
Marian Krzymiński


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
gas processing apparatus


Explanation:
Lub:
gas processing installation

http://tinyurl.com/ywogdr
http://tinyurl.com/284mpk

Polangmar
Poland
Local time: 14:51
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 277
Grading comment
Dzięki>

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miroslawa Jodlowiec: a moze device zamiast apparatus ;-)
15 mins
  -> Dziękuję - "apparatus" to aparatura/instalacja (nie: aparat) i może się składać z wielu "devices".:)

agree  jacek o: może plant zamiast apparatus
23 mins
  -> Dziękuję - rozważałem "plant", ale mogłoby to być zbyt niejasne (zakład przeróbki gazu?).:)

agree  Jerzy Matwiejczuk: Myślę, że "plant" doskonale pasuje - bardzo często funkcjonuje jako odpowiednik polskiej "instalacji", szczególnie w przemyśle chemicznym.
4 hrs
  -> Dziękuję - dopuszczam "plant", ale... patrz wyżej i tutaj: http://je.pl/419r .:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
piping of gas conversion unit/plant


Explanation:
link poniżej


    Reference: http://www.ien.com/article/landfill-gas-engine/113105
Marian Krzymiński
Poland
Local time: 14:51
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 23, 2007 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search