KudoZ home » Polish to English » Engineering (general)

kocioł odzysknicowy

English translation: waste heat boiler

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:52 Jul 25, 2005
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Polish term or phrase: kocioł odzysknicowy
Instalacja cieplna:
- wytwarzanie ciepła: Turbina 5,2 MW + kocioł odzysknicowy o wydajności 16 t pary/h z dopalaniem lub kocioł 1 x 18t pary/h

to dopalanie też mnie nurtuje....
Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 03:42
English translation:waste heat boiler
Explanation:
słownik nauk.-tech,
Selected response from:

Jakub Szacki
Poland
Local time: 03:42
Grading comment
Dzięki - mam wrażenie, że to bardziej pasuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1waste heat boiler
Jakub Szacki
4recovery water heater (boiler)
Witold Wiechowski


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
waste heat boiler


Explanation:
słownik nauk.-tech,

Jakub Szacki
Poland
Local time: 03:42
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dzięki - mam wrażenie, że to bardziej pasuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  emka
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kocio³ odzysknicowy
recovery water heater (boiler)


Explanation:
Jeśli turbina jest przeciwprężna (back-pressure turbine) to nie posiada ona kondensatora a cała para z turbiny jest kierowana do wymiennika ciepła w celu podgrzania wody ciepłowniczej. Dalsze podgrzewanie wody ciepłowniczej odbywa się w kotle wodnym opalanym paliwem (węgiel, mazut lub gaz). Stąd chyba pojęcie dopalania.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2005-07-25 08:02:13 GMT)
--------------------------------------------------

Wydaje mi się, że pojęcie \"waste-heat boiler\" używa się w przypadku kotłów wykorzystujących gorące spaliny wypływające z innych urządzeń

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 7 mins (2005-07-25 10:59:28 GMT)
--------------------------------------------------

Wygląda na to, że byłem w błędzie.
Z twojego opisu wynika następujący ciąg technologiczny: Spaliny wylotowe z innego urządzenia wpływają do komory paleniskowej kotła odzysknicowego (Waste Heat Boiler), który wytwarza parę kierowaną do turbiny. Ten \"Waste Heat Boiler\" wyposażony jest dodatkowo w palniki uruchamiane w razie potrzeby (dopalanie).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 44 mins (2005-07-25 11:36:37 GMT)
--------------------------------------------------

Zwróć uwagę na pojęcia \"instalacja cieplna\" i \"wytwarzanie ciepła\".
Dla mnie te pojęcia oznaczają produkcję wody ciepłowniczej do ogrzewania np. miasta.
Jednakże w twoim przypadku w wyniku odzysku energii ze spalin uzyskuje się energię elektryczną o mocy 5.2 MW (powinno być \"5.2 MW turbine-generator set\", bo sama turbina nie wytworzy MW). Aż się prosi, żeby nazwać tę polską instalację cieplną \"power recovery unit\"

Witold Wiechowski
Local time: 03:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 65
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search