GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:03 Feb 18, 2008 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ironsz Local time: 03:47 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Architecture Institute - Foundation for Fire/Igneous Research Explanation: Tylko sugestia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Construction Technology Institute - Fire Testing Division Explanation: Może tak? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Building Research Instiutute - Fire Testing Department Explanation: Co do pierwszego członu - to ten Instytut sam siebie tak nazywa, patrz: http://www.itb.pl/zal2.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Building Research Instiutute - Department of Fire Research Explanation: Wystarczy wejść na ich stronę... (wersja angielska, General Information -> Organization scheme) Reference: http://www.itb.pl/ang/index.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.