https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/engineering-general/2954587-odcieki.html

odcieki

English translation: leachate

14:47 Nov 26, 2008
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Polish term or phrase: odcieki
Dotyczy układu do remediacji gruntów zanieczyszczonych węglowodorami, działający w zamkniętym obiegu wodnym, z użyciem autochtonicznych mikroorganizmów.

Układ wyposażony jest w bioreaktor włączony w zamknięty system obiegu odcieków (...) połączony z oczyszczanym gruntem uformowanym w pryzmę (...) poprzez zespół nawilżania i zasilania gruntu zawiesiną bakteryjną z jednej strony i przewód doprowadzający odcieki do biodegradacji z drugiej strony. (...) Doprowadzenie odcieków ze zbiornika odcieków jest usytuowane u szczytu kolumny strippingowej, a wyprowadzenie u dołu kolumny, poprzez zbiornik odcieków wstępnie oczyszczonych.

Cały opis, nie za długi, można znaleźć tu: http://www.uprp.pl/wydawnictwa/wyd/bup_07/bup23_07/bup23_200...
(wniosek nr 379673).
tabor
Poland
Local time: 22:39
English translation:leachate
Explanation:
.
Selected response from:

jacek o
Local time: 22:39
Grading comment
dziękuję pięknie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1leachate
jacek o
4refluxes
robwoj


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
leachate


Explanation:
.

jacek o
Local time: 22:39
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 100
Grading comment
dziękuję pięknie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
refluxes


Explanation:
Słowniki, a także tu
http://www.google.pl/search?hl=pl&q=reflux&lr=
np.
Reflux is a technique involving the condensation of vapours and the return of this condensate to the system from which it originated. It is used in industrial and laboratory distillations. It is also used in chemistry to supply energy to reactions over a long period of time.

robwoj
Poland
Local time: 22:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 181
Notes to answerer
Asker: Chyba nie, żadne pary się tam nie skraplają (przynajmniej ja się tego nie doczytałem). Przyznam się, że nie wiem, jak rozumieć zdanie "It is also used in chemistry to supply energy to reactions over a long period of time."

Asker: dziękuję


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Tu nie chodzi o odciek w znaczeniu orosienie (flegma, refluks, powrót).
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: