KudoZ home » Polish to English » Finance (general)

prowizja przygotowawcza


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish term or phrase:prowizja przygotowawcza (w faktoringu)
English translation:service charge
Entered by: Joanna Rączka
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:16 May 14, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Polish term or phrase: prowizja przygotowawcza
prowizja przygotowawcza w wysokości 0,38 % kwoty brutto poszczególnych faktur;

dotyczy kosztów faktoringu
Joanna Rączka
Local time: 12:59

Summary of answers provided
2initial commission
Daniel Sax

Discussion entries: 1



11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
initial commission


just a guess. maybe this excerpt fits your context?

Commissions. Client shall pay Factor a commission equal to a percentage of the gross amount of the Purchased Accounts Receivable which percentage shall be determined on a case by case basis communicated to the Client through the TradeCard Platform. All commissions payable hereunder on Purchased Accounts Receivable are due and charged to the Client and fully earned by Factor upon Factor’s purchase of such Purchased Accounts Receivable. The foregoing commission is based upon Client's maximum selling terms of no longer than forty-five (45) days from the earlier of the (a) Invoice Date and (b) the Shipment Date, regardless of when Compliance occurs. Accordingly, on sales for which extended or additional terms are granted, the commission shall be increased by a percentage equal to one-half of the ***initial commission*** for each thirty (30) days, or portion thereof, by which Client's selling terms are extended (with one initial thirty (30) day period being presumptively granted unless Client is specifically advised to the contrary but any additional thirty (30) day period having to be specifically approved in writing (on the TradeCard Platform) by the Factor.

Daniel Sax
Local time: 12:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search