KudoZ home » Polish to English » Finance (general)


English translation: (credit/debit) note/memorandum


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:43 Oct 24, 2007
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / banking/accounting
Polish term or phrase: memoriał
Jako metoda prowadzenia księgowości, polskie słowo "memoriałowa" odpowiada ang. "accrual accounting". Ale jak najkrócej tłumaczyć sam rzeczownik "memoriał" czy też "nota memoriałowa"?
Local time: 19:11
English translation:(credit/debit) note/memorandum
Selected response from:

Adam Lankamer
Local time: 19:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +2(credit/debit) note/memorandum
Adam Lankamer



4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(credit/debit) note/memorandum


Adam Lankamer
Local time: 19:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1959

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kornelia Longoria: czesto po prostu memo np credit memo
22 mins

agree  skisteeps
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search