KudoZ home » Polish to English » Finance (general)

nominee company

English translation: firma maklerska/spółka powiernicza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:36 Feb 4, 2009
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Polish term or phrase: nominee company
j.w.
anula 78
English translation:firma maklerska/spółka powiernicza
Explanation:
Firmy maklerskie operuja powierzonymi im funduszami (sa firmami "nominowanymi" przez klienta i operuja w jego imieniu) - nie wiem ktorego z terminow lepiej uzyc w Twoim kontekscie.
PWN Oxford potwierdza
Selected response from:

Bubz
Local time: 15:17
Grading comment
dzięki
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3firma maklerska/spółka powierniczaBubz


Discussion entries: 4





  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
firma maklerska/spółka powiernicza


Explanation:
Firmy maklerskie operuja powierzonymi im funduszami (sa firmami "nominowanymi" przez klienta i operuja w jego imieniu) - nie wiem ktorego z terminow lepiej uzyc w Twoim kontekscie.
PWN Oxford potwierdza


Bubz
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 42
Grading comment
dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search