KudoZ home » Polish to English » Finance (general)

instrumenty kapitałowe nowej emisji

English translation: new/fresh equity instruments

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:34 Sep 25, 2011
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Polish term or phrase: instrumenty kapitałowe nowej emisji
Jak we fragmencie rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 12 grudnia 2001 roku w sprawie szczegółowych zasad uznawania, metod wyceny, zakresu ujawniania i sposobu prezentacji instrumentów finansowych.

Zdanie: Do pożyczek udzielonych i należności własnych nie zalicza się nabytych pożyczek ani należności, a także wpłat dokonywanych przez Spółkę celem nabycia instrumentów kapitałowych nowych emisji, również wtedy, gdy nabycie następuję w pierwszej ofercie publicznej lub w obrocie pierwotnym (...).

Abstrahując od błędów (np. "a także" po przeczeniu) moja propozycja tłumaczenia jest taka "newly issued equity instruments". Chociaż nie jestem pewna, czy to autor miał na myśli.
Magdalena Szymańska
Poland
Local time: 18:02
English translation:new/fresh equity instruments
Explanation:
By analogy with 'fresh shares' (akcje nowej emisji) [Source: Roman Kozierkiewicz's 'Dictionary of Business Terms']
Selected response from:

Marlena Dobosz
Local time: 18:02
Grading comment
Co prawda użyłam innego tłumaczenia, ale dziękuję za propozycję. Myślę, że tez jest poprawna.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4new/fresh equity instruments
Marlena Dobosz


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
new/fresh equity instruments


Explanation:
By analogy with 'fresh shares' (akcje nowej emisji) [Source: Roman Kozierkiewicz's 'Dictionary of Business Terms']

Marlena Dobosz
Local time: 18:02
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Co prawda użyłam innego tłumaczenia, ale dziękuję za propozycję. Myślę, że tez jest poprawna.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search