cukierki alkoholizowane

English translation: liquor candies

06:25 Nov 27, 2006
Polish to English translations [PRO]
Food & Drink / małe co nieco ;)
Polish term or phrase: cukierki alkoholizowane
bez kontekstu bo wyliczanka, ale chyba wiadomo o co chodzi. Google nie potwierdza "alcoholized candies/sweets", więc pytam, jak to dobrze napisać po angielsku.
Piotr Bienkowski
Poland
Local time: 01:51
English translation:liquor candies
Explanation:
http://tinyurl.com/vylzy
Selected response from:

Adam Lankamer
Poland
Local time: 01:51
Grading comment
Dziękuję. Na zdrowie ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Candies/Chocolates with a liquor filling or Liquor filled candies/chocolates
newportz
4 +3liquor candies
Adam Lankamer


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
liquor candies


Explanation:
http://tinyurl.com/vylzy

Adam Lankamer
Poland
Local time: 01:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dziękuję. Na zdrowie ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vanda Nissen
46 mins

agree  allp: to ogólnie
3 hrs

agree  Jolanta Konowalczyk: lub "liquor-flavored" candies
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Candies/Chocolates with a liquor filling or Liquor filled candies/chocolates


Explanation:
That's how most such sweets are described on the box. If the alcohol happens to be vodka or whisky, they are described as vodka filled sweets and so on.

newportz
Local time: 01:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  allp: a to już konkretnie
1 hr

agree  Iwona Szymaniak
3 hrs

agree  Agnieszka Gordon Ph.D.: ale dalabym 'sweets' a nie 'candies' bo to americal english:)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search