KudoZ home » Polish to English » Geography

Praga

English translation: Praga

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Praga
English translation:Praga
Entered by: Natalia Nieć
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:11 Sep 23, 2011
Polish to English translations [PRO]
Geography / nazwy dzielnic
Polish term or phrase: Praga
chodzi o dzielnicę Warszawy. Ja zostawiłam w oryginale, natomiast korektorka poprawiła na "Prague." W związku z czym jestem nieco skonfundowana. Wydawało mi się, że Prague to nazwa własna Pragi czeskiej. I poza tym nigdzie nie znalazłam warszawskiej Pragi w takiej wersji. Ale może to ja się mylę. Proszę o pomoc
Natalia Nieć
Canada
Praga
Explanation:
Absolutnie bez zmiany

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2011-09-30 18:05:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

;-)
Selected response from:

Dariusz Saczuk
United States
Local time: 04:01
Grading comment
Wielkie dzięki, pozostawiam dla potomnych
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8Praga
Dariusz Saczuk


Discussion entries: 10





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Praga


Explanation:
Absolutnie bez zmiany

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2011-09-30 18:05:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

;-)

Dariusz Saczuk
United States
Local time: 04:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Wielkie dzięki, pozostawiam dla potomnych

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marquis: ABSOLUTNIE. KOREKTORKA JEST W BŁĘDZIE, I TO WIELKIM ;-)
3 mins
  -> Thanks, Marquis.

agree  legato: YES!
1 hr
  -> Dzięki, legawa. :-)

agree  petrolhead: "Prague" to stolica Czech!!. Proszę pokazać korektorce link to niniejszej dyskusji.
2 hrs
  -> ;-) Dzięki, petrolhead.

agree  drugastrona: nie inaczej; niestety, bardzo często korektorzy myślą, że są nie wiadomo kim i koniecznie muszą zaznaczyć swoją obecność; też miałem dziwne przygody tego typu...
4 hrs
  -> To samo u mnie. Dzięki, drugastrona. :-)

agree  Anna Lycett
5 hrs
  -> Dzięki, KeyCheck. :-)

agree  Rafal Piotrowski: Tylko i wyłacznie tak
5 hrs
  -> ;-). Dzięki, Rafal. :-)

agree  whole grain
5 hrs
  -> Dzięki, whole grain. :-)

agree  Elzbieta Petlicka
5 hrs
  -> Dzięki, Elzbieta. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search