KudoZ home » Polish to English » Government / Politics

Manifest Polskiego Komitetu Wyzwolenia Narodowego

English translation: Manifesto of the Polish Committee of National Liberation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Manifest Polskiego Komitetu Wyzwolenia Narodowego
English translation:Manifesto of the Polish Committee of National Liberation
Entered by: ironsz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:51 Mar 14, 2007
Polish to English translations [PRO]
Government / Politics
Polish term or phrase: Manifest Polskiego Komitetu Wyzwolenia Narodowego
z 22 lipca 1944
strunka
Local time: 01:01
Manifesto of the Polish Committee of National Liberation
Explanation:
A propaganda photo of a citizen reading the PKWN Manifesto, issued on July 22, ... The Polish Committee of National Liberation (Polish Polski Komitet ...
en.wikipedia.org/wiki/Polish_Committee_of_National_Liberation - 24k -
Selected response from:

ironsz
Local time: 01:01
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Manifesto of the Polish Committee of National Liberation
ironsz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Manifesto of the Polish Committee of National Liberation


Explanation:
A propaganda photo of a citizen reading the PKWN Manifesto, issued on July 22, ... The Polish Committee of National Liberation (Polish Polski Komitet ...
en.wikipedia.org/wiki/Polish_Committee_of_National_Liberation - 24k -

ironsz
Local time: 01:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: może ewentualnie "for" zamiast "of"
2 hrs
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search