KudoZ home » Polish to English » Human Resources

Personalna

English translation: staff supervisor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:05 Feb 10, 2012
Polish to English translations [PRO]
Human Resources
Polish term or phrase: Personalna
Próbuję przetłumaczyć słowo 'personalna', które jest tytułem stanowiska pracy, funkcjonującym w czasach komunistycznych. Była to osoba, która była odpowiedzialna za nadzór obecności, spóźnień, a także częściowo księgowości. Przynajmniej tyle wyciągnęłam z kontekstu. Słowo pochodzi konkretnie z książki Joanny Chmielewskiej 'Lesio' i zastanawiałam się, jakby można je było zgrabnie przetłumaczyć.
trzebastar
English translation:staff supervisor
Explanation:
Postawiłbym jednak na 'supervisor', bo "personalna" kojarzy mi się z osobą, której ewentualnie można się w pracy bać ;) I tu supervisor brzmi chyba groźniej niż assistant.
Ale nie 'employment supervisor', bo ona raczej zatrudnianiem się nie zajmowała, a raczej pilnowaniem staffu.
Selected response from:

Robert Foltyn
Poland
Local time: 20:00
Grading comment
rzeczywiście ma w sobie groźny wydźwięk, o co właśnie chodziło :)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1staff supervisorRobert Foltyn
4HR
petkovw
3employment supervisorbacha


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
employment supervisor


Explanation:
Just a suggestion.

bacha
Local time: 20:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
HR


Explanation:
may be

petkovw
Bulgaria
Local time: 21:00
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
staff supervisor


Explanation:
Postawiłbym jednak na 'supervisor', bo "personalna" kojarzy mi się z osobą, której ewentualnie można się w pracy bać ;) I tu supervisor brzmi chyba groźniej niż assistant.
Ale nie 'employment supervisor', bo ona raczej zatrudnianiem się nie zajmowała, a raczej pilnowaniem staffu.

Robert Foltyn
Poland
Local time: 20:00
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 19
Grading comment
rzeczywiście ma w sobie groźny wydźwięk, o co właśnie chodziło :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: Tak - kombinowałem wcześniej z "HR supervisor", ale brzmiało to zbyt oficjalnie; ten "staff" jakoś nie przyszedł mi do głowy.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 11, 2012 - Changes made by Dariusz Saczuk:
Field (specific)Names (personal, company) » Human Resources


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search