KudoZ home » Polish to English » Human Resources

likwidacja częsci taboru samochodowego

English translation: liquidation of the part of (the) rolling stock /// partial liquidation of (the) rolling stok

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:49 Oct 23, 2004
Polish to English translations [PRO]
Human Resources
Polish term or phrase: likwidacja częsci taboru samochodowego
likwidacja częsci taboru samochodowego / w oświadczeniu firmy transportowej w związku z redukcją pracowników/
sepiroth30
Local time: 02:04
English translation:liquidation of the part of (the) rolling stock /// partial liquidation of (the) rolling stok
Explanation:
winding-up - jeśli stopniowa


... for use tax paid on various vehicles that qualified for the rolling stock exemption. ... or interest erroneously paid (either in total or partial liquidation of a ...
www.revenue.state.il.us/ legalinformation/hearings/st/st98-2.pdf
Selected response from:

bartek
Local time: 02:04
Grading comment
thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 -1liquidation of the part of (the) rolling stock /// partial liquidation of (the) rolling stok
bartek


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
likwidacja częsci taboru samochodowego
liquidation of the part of (the) rolling stock /// partial liquidation of (the) rolling stok


Explanation:
winding-up - jeśli stopniowa


... for use tax paid on various vehicles that qualified for the rolling stock exemption. ... or interest erroneously paid (either in total or partial liquidation of a ...
www.revenue.state.il.us/ legalinformation/hearings/st/st98-2.pdf


bartek
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 179
Grading comment
thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  pidzej: rollng stock: the wheeled vehicles of a railroad, including locomotives, freight cars, and passenger cars. zresztą liquidation też nie za dobre
1 hr

neutral  Ewa Latecka: Isn't "tabor samochodowy" usually called fleet?
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search