wykształciuch

English translation: educationian

08:04 Nov 17, 2006
Polish to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Polish term or phrase: wykształciuch
radosna twórczość naszych polityków. Może ktoś ma pomysł na zgrabne tłumaczenie...
TranslateWithMe
Poland
Local time: 01:45
English translation:educationian
Explanation:
jest słowo 'educatee' ale nie ma ono podtekstu negatywnego (poza wysokim rejestrem)

tutaj http://www.thefreedictionary.com/educatee jest kilkadziesiąt synonimów na osobę uczącą się

przychodzą mi do głowy:
educatonian (na podstawie Etonian)
educatorian (od seminarian)
educatico (od medico)

podobnie można by utworzyć coś od graduate:
graduatee

tak czy inaczej sugeruję zadanie pytania na forum Eng-Eng

HTH
Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 01:45
Grading comment
dziekuje za wskazówki
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4smarty pants
Tomasz Chyrzyński
3 +1educationian
Marek Daroszewski (MrMarDar)


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
smarty pants


Explanation:
chcialbym zauazyc, ze slowo to pochodzi od rosyjskiego słowa "Inteligencziestwo", ktore zostalo w jakiejs ksiazce przetłumaczone na "wykształciuchy" i w rzeczywistości oznacza pol-inteligentow dlatego proponuje powyzsze tlumaczenie

Tomasz Chyrzyński
Poland
Local time: 01:45
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
educationian


Explanation:
jest słowo 'educatee' ale nie ma ono podtekstu negatywnego (poza wysokim rejestrem)

tutaj http://www.thefreedictionary.com/educatee jest kilkadziesiąt synonimów na osobę uczącą się

przychodzą mi do głowy:
educatonian (na podstawie Etonian)
educatorian (od seminarian)
educatico (od medico)

podobnie można by utworzyć coś od graduate:
graduatee

tak czy inaczej sugeruję zadanie pytania na forum Eng-Eng

HTH


Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 29
Grading comment
dziekuje za wskazówki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Slattery: dobry pomysl: moze graduados (as in: bravado, desperado)... albo graduadon'ts, hehehehe:D
1 hr
  -> dla mnie bomba!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search