Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:30 Feb 18, 2009
Polish to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / powiedzonka
Polish term or phrase:kopać się z koniem
Przykład użycia: Ja się z koniem kopał nie będę.
Znaczenie: druga strona jest w sposób oczywisty silniejsza
Thank you all. I guess this is as close as we can get, proverb-wise. Otherwise, I'd choose "getting into a kicking contest with a horse" which sort of says it. 4 KudoZ points were awarded for this answer