https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/insurance/1005459-zespol-likwidacji-szkod.html

Zespol likwidacji szkod

English translation: claims adjustment unit /group

17:42 Apr 18, 2005
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
Polish term or phrase: Zespol likwidacji szkod
z zaswiadczenia o przebiegu ubezpieczenia komunikacyjnego: pieczatka kierownika Zespolu Likwidacji Szkod.
Czy mozna to przetlumaczyc jako 'Claims Department'?
Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 21:24
English translation:claims adjustment unit /group
Explanation:
department + to cos wiekszego

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-18 17:48:59 GMT)
--------------------------------------------------

.. Each claim adjustment request will be reviewed based on the information ...
Viewable Single Claim Adjustment Form. Single Adjustment Request Form ...
www.dhs.state.ri.us/dhs/heacre/provsvcs/manuals/claim_adj.h...
Selected response from:

bartek
Local time: 22:24
Grading comment
Dziekuje bardzo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1claims adjustment unit /group
bartek
3niżej
Arkadiusz Suchański


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
niżej


Explanation:
Group of Liquidation of Property Damage

Arkadiusz Suchański
Local time: 22:24
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  pidzej: coś na poparcie?
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
claims adjustment unit /group


Explanation:
department + to cos wiekszego

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-18 17:48:59 GMT)
--------------------------------------------------

.. Each claim adjustment request will be reviewed based on the information ...
Viewable Single Claim Adjustment Form. Single Adjustment Request Form ...
www.dhs.state.ri.us/dhs/heacre/provsvcs/manuals/claim_adj.h...

bartek
Local time: 22:24
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 213
Grading comment
Dziekuje bardzo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pidzej: jeszcze adjudication widywałem
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: