KudoZ home » Polish to English » Internet, e-Commerce

Regulamin Świadczenia Usług Drogą Elektroniczną – Serwisu Internetowego

English translation: Terms of Service

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Regulamin Świadczenia Usług Drogą Elektroniczną – Serwisu Internetowego
English translation:Terms of Service
Entered by: Marlena Dobosz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:20 Feb 27, 2012
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Internet, e-Commerce / Regulamin serwisu www
Polish term or phrase: Regulamin Świadczenia Usług Drogą Elektroniczną – Serwisu Internetowego
Taki dłuższy tytuł regulaminu serwisu www: "Regulamin Świadczenia Usług Drogą Elektroniczną – Serwisu Internetowego z dnia XX/XX/XXXX roku". W tytule NIE ma nazwy serwisu.

Moim zdaniem to dość długie określenie sprowadza się po prostu do "Terms and Conditions"

Jak myślicie:
wystarczy "Terms and Conditions", czy trzeba koniecznie doprecyzować: "for the rendering of electronic services"
Jeżeli dodamy 'rendering' to czy to nie jest kalka z polskiego?
Marlena Dobosz
Local time: 14:20
Terms of Service
Explanation:
Na ogół tego typu dokument nosi po prostu nazwę "Terms of Service", ToS.
Selected response from:

AGradomska
Local time: 14:20
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Terms of ServiceAGradomska


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Terms of Service


Explanation:
Na ogół tego typu dokument nosi po prostu nazwę "Terms of Service", ToS.

AGradomska
Local time: 14:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search