KudoZ home » Polish to English » Law: Contract(s)

potwierdzenie zawarcia umów ubezpieczenia

English translation: confirmation of taking out an insurance policy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:19 Feb 14, 2006
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: potwierdzenie zawarcia umów ubezpieczenia
Upoważniam osoby działające w imieniu X do podpisania polis ubezpieczeniowych na znanych mi warunkach i odbioru z XYZ SA potwierdzenia zawarcia umów ubezpieczenia OC, NW, AC w imieniu Leasingobiorcy
makawa
Local time: 15:53
English translation:confirmation of taking out an insurance policy
Explanation:
umowa ubezpieczenia to po prostu polisa, którą się 'take out'

albo bardziej po ichniemu - proof of insurance policy

Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 15:53
Grading comment
a samo confirmation of insurance policy? dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1confirmation of conclusion of insurance contracts
Michał Wiśniewski
4confirmation of taking out an insurance policyMarek Daroszewski (MrMarDar)
3confirmation of insurance agreement conclusionsjjk


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
potwierdzenie zawarcia umów ubezpieczenia
confirmation of insurance agreement conclusions


Explanation:
tak dosłownie

jjk
Poland
Local time: 15:53
Specializes in field
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
potwierdzenie zawarcia umów ubezpieczenia
confirmation of conclusion of insurance contracts


Explanation:
dokładnie tak jest zapisane na tej czeskiej (lecz dobrze przetłumaczonej) stronie
http://www.ckp.cz/english/vppN.asp
Poza tym insurance contract występuje 8 razy częściej niż agreement.
W dodatku to sformułowanie ułatwi kontynuację zdania. A oprócz tego conclusions w l.mn. jakoś dziwnie brzmi, ważne aby umowy były w l.mn.

Michał Wiśniewski
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bajbus
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
potwierdzenie zawarcia umów ubezpieczenia
confirmation of taking out an insurance policy


Explanation:
umowa ubezpieczenia to po prostu polisa, którą się 'take out'

albo bardziej po ichniemu - proof of insurance policy



Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 15:53
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 217
Grading comment
a samo confirmation of insurance policy? dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search