KudoZ home » Polish to English » Law: Contract(s)

Dz. U. Nr 133 poz.

English translation: Journal of Laws No. 133 item

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Dz. U. Nr 133 poz.
English translation:Journal of Laws No. 133 item
Entered by: Adam Lankamer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:11 Mar 8, 2004
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: Dz. U. Nr 133 poz.
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w ofercie dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji (zgodnie z Ustawą z dnia 29.08.1997 o Ochronie Danych Osobowych Dz. U. Nr 133 poz. 833).
xxxnaska
Local time: 22:05
Journal of Laws No. 133 item
Explanation:
to chyba najczęściej spotykane tłumaczenie
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 22:05
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Dz. U. No. 133 item
bartek
5Journal of Laws No. 133 item
Adam Lankamer


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dz. u. nr 133 poz.
Journal of Laws No. 133 item


Explanation:
to chyba najczęściej spotykane tłumaczenie

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1185
Grading comment
dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: i prawie na pewno oficjalne. Po odpowiedzi bartka: najlepiej jest na początku tekstu wyjaśnić np. : Dz. U. (Polish Journal od Laws), a potem można nie tłumaczyć
1 min

disagree  bartek: http://www.proz.com/?sp=h&id=169425&keyword=dziennik
2 mins

neutral  kterelak: mało przydatne dla kogoś, kto będzie chciał to sobie zobaczyć w polskiej wersji
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
dz. u. nr 133 poz.
Dz. U. No. 133 item


Explanation:
Dz.U. nie zmieniaj, bo nikt nigdy niczego nie znajdzie
Jopurnals of Laws

bartek
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 548

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Jaczewska
39 mins
  -> Dzięki :-)

agree  kterelak: a najlepiej rozwinąć Dziennik Ustaw i w nawiasie Journal of Laws to już nikt nie będzie miał wątpliwości
1 hr
  -> Aha, dlatego dałam pod spodem. Dzięki :-)

agree  Katarzyna Chmiel: Tak jest!
1 hr
  -> :-)))

agree  Misiaczek
3 hrs

agree  mdarron: zgadzam sie calkowicie z pania Katarzyna T. (t.j. zostawic jak jest , rozwinac i prztlumaczyc w nawiasie)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search