KudoZ home » Polish to English » Law: Contract(s)

AKT USTALENIA TRESCI STATUTU

English translation: the act of determining the content of the statute

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:AKT USTALENIA TRESCI STATUTU
English translation:the act of determining the content of the statute
Entered by: magdawu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:07 Sep 8, 2011
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / AKT NOTARIALNY
Polish term or phrase: AKT USTALENIA TRESCI STATUTU
AKT USTALENIA TREŚCI STATUTU I ZAWIĄZANIA SPÓŁKI AKCYJNEJ
magdawu
the act of determining the content of the statute
Explanation:
...
Selected response from:

araara
Local time: 00:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3the act of determining the content of the statutearaara


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the act of determining the content of the statute


Explanation:
...

araara
Local time: 00:00
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search