KudoZ home » Polish to English » Law: Contract(s)

przedmiot najmu

English translation: subject of the rental (agremeent)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish term or phrase:przedmiot najmu
English translation:subject of the rental (agremeent)
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:14 Mar 8, 2018
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: przedmiot najmu
Czy można powiedzieć "subject of rent" zamiast "subject of lease"? W umowie używam słowa rent i nie wiem czy "subject of lease będzie tu pasowało. Umowa dotyczy wynajmu odzieży roboczej.
Local time: 17:59
subject of the rental (agremeent)
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 11:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
3subject of the rental (agremeent)
Frank Szmulowicz, Ph. D.

Discussion entries: 2



3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
subject of the rental (agremeent)


Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 362
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Mar 13 - Changes made by Frank Szmulowicz, Ph. D.:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search