05:06 Sep 5, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marek Daroszewski (MrMarDar) Local time: 12:09 | ||||||
Grading comment
|
where they took in appropration purpose Explanation: propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
with the intention to appropriate Explanation: "entered the store and took ... with the intention to appropriate" Reference: http://www.state.wv.us/wvsca/docs/fall04/31705.htm Reference: http://72.14.209.104/search?q=cache:c46PaLoUHHIJ:www.state.w... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
where they stole Explanation: just like that |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
for the purpose of unlawful taking Explanation: już było - też: with intent of unlawful taking http://www.proz.com/kudoz/1025825 w sumie 5 propozycji w kontekscie bardziej mi powyzsze sie podoba niz to co kiedys proponowalem tu http://www.proz.com/kudoz/824477 HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.